你们好,我是九旅网的小编小九,九方皋相马翻译及注释,九方皋相马翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
2、天下之马者,若 灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
3、臣有所与共担纆(读音mo 四声,绳索)薪菜(通‘采’)者,有九方皋,此其于马非臣之下也。
4、请见之。
5、” 穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
6、”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
7、”使人 往取之,牡而驪(读音li二声,纯黑色的马)。
8、 穆公不说(通‘悦’),召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯 乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
9、若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其 外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。
10、若皋之相者,乃有贵乎马者也。
11、” 马至,果天下之马也。
12、 翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的 形体相貌筋骨看出来。
13、天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈 都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。
14、在我曾经一起挑担捡柴的人之中, 有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。
15、您召见他吧。
16、” 穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。
17、”穆公说:“什么样 的马?”回答说:“黄色的母马。
18、”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
19、 穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?” 伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。
20、像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发 现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面, (所以)疏忽了他不在意的(方面)。
21、像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。
22、” 马到了后,果然是天下最好的马。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。