【不及汪伦送我情的原文翻译】一、
“不及汪伦送我情”出自唐代诗人李白的《赠汪伦》。这句诗的意思是:“(我)比不上汪伦对我的深情厚谊。”整首诗通过描写汪伦送别时的深情,表达了诗人对友情的珍视和感激之情。
为了更清晰地理解这句诗的含义,我们可以通过原文与现代汉语翻译进行对照,并结合诗句背景进行简要分析。
二、原文与翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 | 说明 |
李白乘舟将欲行 | 我乘着小船正要出发 | 表达诗人即将离开的情景 |
忽闻岸上踏歌声 | 忽然听到岸上传来踏歌的声音 | 汪伦在岸边用歌声为诗人送别 |
桃花潭水深千尺 | 桃花潭的水有千尺深 | 用夸张手法形容潭水之深 |
不及汪伦送我情 | 比不上汪伦对我的情谊 | 直接点明主题,表达深厚友情 |
三、补充说明
这首诗虽然篇幅短小,但情感真挚。李白在离别之际,因汪伦的深情送别而深受感动,从而写下了这首千古传诵的诗作。其中“不及汪伦送我情”一句,不仅是对汪伦的赞美,也是对友情的一种高度评价。
通过对比原文与现代汉语翻译,我们可以更直观地理解诗中的情感和意境,也能更好地体会古诗的语言之美。
四、结语
“不及汪伦送我情”不仅是一句诗,更是一种情感的表达。它告诉我们,在人生旅途中,真挚的友情是最珍贵的财富。希望这篇内容能帮助你更好地理解这首诗的内涵与意义。