太平广记原文及翻译

《太平广记》是宋朝李昉等人编纂的一部大型类书,收录了从汉代到宋初的大量小说、逸事、神话、传记等,是中国古代文学宝库中的重要组成部分。下面我将提供其中一则故事的原文及翻译,以便读者更好地理解这部作品的魅力。

【原文】

唐·王玄之

唐王玄之,尝于长安市见一老人,自言姓张,名果老,能知过去未来之事。玄之异而问之,果老曰:“汝命当贵,然有大厄,须至东海求药方能解。”玄之惧,遂往东海,果遇一仙人,授以神丹。归,服之,病愈,而果老不知所终。

【译文】

唐朝时,有一位名叫王玄之的人,在长安城的市场上遇到一位自称姓张名果老的老人。这位老人声称自己能够预知过去和未来的事情。王玄之对此感到十分惊讶,并向他询问。果老对他说:“你的命运将会显赫尊贵,但是你将会遭遇一场大的灾难,必须前往东海寻找解救之药才能化解这场灾难。”王玄之听后感到非常害怕,于是决定前往东海。果然,在那里他遇到了一位仙人,仙人给了他一颗神丹。王玄之回到家中服用了这颗神丹,他的疾病竟然痊愈了。然而,那位神秘的果老却从此消失了,没有人知道他的去向。

这则故事不仅展现了古人对于未知世界的想象与探索,同时也体现了中国传统文化中对于神仙、道术等元素的浓厚兴趣。《太平广记》中类似的故事还有很多,它们共同构成了中国古代丰富多彩的文化景观。